[null] Which goods kết quả bóng đá trực tiếp services are subject to a 5% VAT rate in Vietnam from July 1, 2025? [null] [null]
15:38 | 22/01/2025

Which goods kết quả bóng đá trực tiếp services are subject to a 5% VAT rate in Vietnam from July 1, 2025?

Which goods kết quả bóng đá trực tiếp services are subject to a 5% VAT rate in Vietnam from July 1, 2025? How to determine the VAT taxable price in Vietnam from July 1, 2025?

Which goods kết quả bóng đá trực tiếp services are subject to a 5% VAT rate in Vietnam from July 1, 2025?

Based on Clause 2, Article 9 of theVAT Law 2024(effective from July 1, 2025), the goods kết quả bóng đá trực tiếp services subject to a 5% VAT rate are as follows:

- Clean water used for production kết quả bóng đá trực tiếp daily life, excluding bottled, tanked drinking water, kết quả bóng đá trực tiếp other types of beverages;

- Fertilizers, ores for fertilizer production, pesticides, kết quả bóng đá trực tiếp livestock growth stimulants as prescribed by law;

- Services for excavation, dredging of canals, trenches, ponds, kết quả bóng đá trực tiếp lakes serving agricultural production; cultivation, care, kết quả bóng đá trực tiếp pest control for crops; preliminary processing, storage of agricultural products;

- Products from crops, planted forests (excluding wood, bamboo shoots), animal husbandry, aquaculture, kết quả bóng đá trực tiếp fishing that are not processed into different products or only subjected to simple processing, except for products specified at Clause 1, Article 5 of theVAT Law 2024;

- Rubber latex in crepe, sheet, kết quả bóng đá trực tiếp lump forms; nets, girdles, kết quả bóng đá trực tiếp yarns used for knitting fishing nets;

- Products made from jute, sedge, bamboo, rattan, leaves, straw, coconut shells, husks, water hyacinth, kết quả bóng đá trực tiếp other handicraft products made using agricultural by-products; cotton fiber that has been coarsely or finely carded; newspaper printing paper;

- Fishing vessels operating at sea; specialized machinery kết quả bóng đá trực tiếp equipment serving agricultural production according to Government regulations;

- Medical equipment as prescribed by law on medical equipment management; disease prevention kết quả bóng đá trực tiếp treatment drugs; pharmaceutical substances, medicinal materials used as raw materials to produce treatment drugs kết quả bóng đá trực tiếp preventive medicine;

- Equipment used for teaching kết quả bóng đá trực tiếp learning, including: models, drawings, boards, chalk, rulers, kết quả bóng đá trực tiếp compasses;

- Traditional kết quả bóng đá trực tiếp folk performing arts activities;

- Children's toys; books of all kinds, except for books specified at Clause 15, Article 5 of theVAT Law 2024;

- Scientific kết quả bóng đá trực tiếp technological services as prescribed by the Law on Science kết quả bóng đá trực tiếp Technology;

- Sale, lease, kết quả bóng đá trực tiếp lease-purchase of social housing as prescribed by the Law on Housing.

Which Goods kết quả bóng đá trực tiếp Services are Subject to a 5% VAT Rate from July 1, 2025?

Which goods kết quả bóng đá trực tiếp services are subject to a 5% VAT rate in Vietnam from July 1, 2025?(Image from the Internet)

How to determine the VAT taxable price in Vietnam from July 1, 2025?

According to Article 7 of theVAT Law 2024(effective from July 1, 2025), the method for determining the VAT taxable price from July 1, 2025, is as follows:

- For goods kết quả bóng đá trực tiếp services sold by business establishments, the price is the selling price without VAT; for goods kết quả bóng đá trực tiếp services subject to special consumption tax, the price is the selling price including special consumption tax but excluding VAT; for goods subject to environmental protection tax, the price is the selling price including environmental protection tax but excluding VAT; for goods subject to both special consumption tax kết quả bóng đá trực tiếp environmental protection tax, the price is the selling price including both taxes but excluding VAT;

- For imported goods, it is the taxable import value as prescribed by the law on export kết quả bóng đá trực tiếp import duties, plus import tax, any supplementary import duties (if applicable), special consumption tax (if applicable), kết quả bóng đá trực tiếp environmental protection tax (if applicable);

- For goods kết quả bóng đá trực tiếp services used for exchange, internal consumption, gifts, donations, it is the taxable price of goods kết quả bóng đá trực tiếp services of the same kind or equivalent at the time these activities occur.

For promotional goods kết quả bóng đá trực tiếp services under the law on commerce, the taxable price is set at zero (0);

- For asset lease activities, it is the rental payment before VAT.

In the case of leasing on a periodic payment or prepayment basis, the taxable price is the rental payment for each period or the prepayment for the leasing period before VAT;

- For goods sold on an installment or deferred payment basis, it is the price calculated according to the one-time payment selling price before VAT, excluding installment or deferred interest;

- For processing goods, it is the processing price before VAT;

- For construction kết quả bóng đá trực tiếp installation activities, it is the value of the work, or part of the project or job accomplished kết quả bóng đá trực tiếp delivered before VAT. In the case of construction kết quả bóng đá trực tiếp installation which do not include materials, machinery, kết quả bóng đá trực tiếp equipment, the taxable price is the construction kết quả bóng đá trực tiếp installation value excluding the value of materials, machinery, kết quả bóng đá trực tiếp equipment;

- For real estate business activities, it is the selling price of real estate before VAT, minus land levy or land rent paid to the state budget (deductible land price). The Government of Vietnam prescribes the method of determining the deductible land price specified in this point in accordance with the law on land;

- For agency, brokerage, kết quả bóng đá trực tiếp trade commission activities for goods kết quả bóng đá trực tiếp services, it is the commission earned from these activities before VAT;

- For goods kết quả bóng đá trực tiếp services using invoices showing the payment price inclusive of VAT, the taxable price is determined by the following formula:

Price excluding VAT = Payment price / (1 + tax rate of goods, services (%))

- For casino, electronic gaming with prizes, kết quả bóng đá trực tiếp betting activities, it is the amount collected from these activities minus the amount exchanged back for unused tokens kết quả bóng đá trực tiếp the prize money paid to customers (if any), including special consumption tax kết quả bóng đá trực tiếp excluding VAT;

- For production kết quả bóng đá trực tiếp business activities including: electricity production activities by the Vietnam Electricity Group; transportation, loading kết quả bóng đá trực tiếp unloading services; tourism services in the form of travel; pawn services; VAT-taxable books sold at retail price list (cover price); printing activities; agency services for inspection, compensation agency, third-party reimbursement agency, goods handling agency for 100% compensation enjoying labor charges or commission, the taxable price is the sale price before VAT. The Government of Vietnam prescribes the taxable price for production kết quả bóng đá trực tiếp business activities specified in this point.

Note: The taxable price for goods kết quả bóng đá trực tiếp services includes any surcharges kết quả bóng đá trực tiếp additional fees received by the business establishment.

Which entities areVAT payers in Vietnamfrom July 1, 2025?

The persons liable for paying VAT from July 1, 2025, are stipulated in Article 4 of theVAT Law 2024(effective from July 1, 2025) as follows:

(1) Organizations, households, kết quả bóng đá trực tiếp individuals producing kết quả bóng đá trực tiếp trading goods kết quả bóng đá trực tiếp services subject to VAT (hereinafter referred to as business establishments).

(2) Organizations kết quả bóng đá trực tiếp individuals importing goods subject to VAT (hereinafter referred to as importers).

(3) Organizations kết quả bóng đá trực tiếp individuals producing kết quả bóng đá trực tiếp trading in Vietnam that purchase services (including services associated with goods) from foreign organizations without a permanent establishment in Vietnam, or individuals residing abroad are considered non-residents in Vietnam, except in cases stipulated in Clauses 4 kết quả bóng đá trực tiếp 5, Article 4 of theVAT Law 2024; organizations producing kết quả bóng đá trực tiếp trading in Vietnam that purchase goods kết quả bóng đá trực tiếp services to conduct exploration, development, kết quả bóng đá trực tiếp exploitation of oil kết quả bóng đá trực tiếp gas by foreign organizations without a permanent establishment in Vietnam, or individuals residing abroad who are considered non-residents in Vietnam.

(4) Foreign suppliers without a permanent establishment in Vietnam engaging in electronic commerce, digital-based business with organizations kết quả bóng đá trực tiếp individuals in Vietnam (hereinafter referred to as foreign suppliers); organizations as managers of foreign digital platforms performing withholding kết quả bóng đá trực tiếp paying of tax obligations on behalf of foreign suppliers; organizations doing business in Vietnam applying the credit method for VAT calculation when purchasing services from foreign suppliers without a permanent establishment in Vietnam through electronic commerce channels or digital platforms, performing withholding kết quả bóng đá trực tiếp paying the tax obligations on behalf of foreign suppliers.

(5) Organizations as managers of e-commerce trading floors, managers of digital platforms with payment function, performing tax withholding, paying, kết quả bóng đá trực tiếp declaring withheld tax amounts for business households, kết quả bóng đá trực tiếp individual businesses on e-commerce floors, digital platforms.

Related Posts
Lượt xem:0
Latest Post

Đăng ký tài khoản Lawnet

Đơn vị chủ quản: Công tyTHƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;