What is trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay newest holiday schedule for trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Lunar New Year 2025 applicable to students in Ho Chi Minh City?
What is trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay newest holiday schedule for trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Lunar New Year 2025 applicable to students in Ho Chi Minh City?
trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay holiday schedule for trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Lunar New Year 2025 applicable to students and teachers in Ho Chi Minh City is specified inDecision 3089/QD-UBND of 2024of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay People's Committee of Ho Chi Minh Cityregarding trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay issuance of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay time plan for trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay 2024-2025 academic year for pre-school, general education, and continuing education in trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay city. To be specific:
trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Lunar New Year holiday is tentatively scheduled from January 25, 2025 (26th day of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay 12th lunar month) to trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay end of February 2, 2025 (5th day of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay 1st lunar month).
Thus, students in Ho Chi Minh City will be entitled to 9 daysoff for trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Lunar New Year2025. This schedule applies to all education levels from preschool to upper secondaryschool.
trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Lunar New Year holiday 2025 applicable to students in Ho Chi Minh City will begin from January 25, 2025, to trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay end of February 2, 2025.
Students in Ho Chi Minh City will be entitled to9 daysoff including trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay weekends.
What is trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay newest holiday schedule for trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Lunar New Year 2025 applicable to students in Ho Chi Minh City? (Image from trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Internet)
What is trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay time frame for trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay 2024-2025 academic year for students in Vietnam?
Under trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay time frame for trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay 2024-2025 academic year in Article 1 ofDecision 2045/QD-BGDDT 2024:
- Students shall return to school at least 1 week before trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay school year opening day. Specifically, for grade 1, students shall return to school at least 2 weeks before trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay opening day.
- trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay school year opening day shall be held on September 5, 2024.
- trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay first semester shall end before January 18, 2025, and trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay academic program for trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay year shall be completed before May 31, 2025.
- trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay recognition of primary program completion and lower secondary graduation shall be done before June 30, 2025.
- Enrollment for first-grade levels shall be completed before July 31, 2025.
- trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay high school graduation exam2025 is scheduled to take place on June 26 and 27, 2025.
- Other national-level exams shall be organized according to trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay regulations and guidance of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Ministry of Education and Training.
What are trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay duties and rights of students in Vietnam?
Under Articles 34 and 35 ofCircular 32/2020/TT-BGDDT, trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay duties and rights of students in Vietnam are stipulated as follows:
(1) Duties of Students
- Learn and train according to curricula and education plans of their schools.
- Respect their parents, officials, teachers and staff of their schools, and those older than them; maintain solidarity and mutual support in learning and training; conform to trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay charter and rules of their schools; and abide by trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay law.
- Take exercises and maintain personal hygiene.
- Participate in group activities of their schools and classes, Ho Chi Minh Young Pioneer Organization and Ho Chi Minh Communist Youth Union; help their families, join physical and social activities and environmental protection activities, and maintain traffic order and safety.
- Protect school and public property; contribute to fostering, preservation and enhancement of school traditions.
(2) Rights of students
- Receive comprehensive education with fairness, be provided with time, facilities, hygiene and safety to learn in class and self-learn at home, be informed of their education and training, and be able to use learning, cultural and sport equipment of their schools as per trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay law.
- Receive respect, protection and fair and democratic treatment, complain to their schools and education authorities about decisions concerning themselves; transfer school with legitimate reason as per existing regulations; enter school before trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay compulsory starting age, skip a grade and study at an age higher than trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay compulsory attendance age according to regulations in Article 33 of this charter.
- Participate in activities for development of their gifts in academic subjects, sports and art organized by their schools if able to.
- Students eligible for social benefits, disadvantaged students and gifted students may receive sponsorship or other benefits as per trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay law.
- Transfer school if eligible according to regulations following school transfer procedures stipulated by trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Minister of Education and Training.
- Enjoy other rights as per trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay law.
What are trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay prohibited acts for studentsin Vietnam?
According to Article 37 ofCircular 32/2020/TT-BGDDT, trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay prohibited acts for students are stipulated as follows:
- Disrespect trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay dignity, honor or bodily integrity of teachers, officials and staff of their schools, other people and other students.
- Act dishonestly in learning, examinations or admission process.
- Buy, sell or use alcohol, tobacco, drugs, other stimulants, firecrackers or explosives.
- Use mobile phones and other devices in class for purposes other than learning and without trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay teacher's permission.
- Fight or disrupt public or school order or security.
- Use or exchange cultural products that incite violence or contain indecent materials; use toys or play games that impede their own healthy development.
- Students shall not commit other prohibited acts provided for by regulations of law.