[null] Vietnam: What are trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Top 20 meaningful captions for Christmas? Are contractual teachers entitled to a day off on Christmas 2024? [null] [null]
11:45 | 28/11/2024

Vietnam: What are trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Top 20 meaningful captions for Christmas? Are contractual teachers entitled to a day off on Christmas 2024?

What are trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Top 20 meaningful captions for Christmas? Are contractual teachers in Vietnam entitled to a day off on Christmas 2024?

What are trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Top 20 meaningfulcaptions for Christmas?

In addition toits religious significance, Christmas also carries meanings of love, sharing, and hope. People have to reflect on life, appreciate what they have, and aspire for better things.

Top 20 meaningful captions for Christmas


Merry Christmas

Christmas Captions - On Love:

[1] "This Christmas, my heart is warmer than ever, surrounded by those I love."

[2] "Merry Christmas filled with peace and love!"

[3] "Thank you Santa Claus for bringing me trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay greatest gift: being with family."

Christmas Captions - On Joy:

[4] "Christmas is trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay season of miracles and joy."

[5] "Every moment of Christmas is truly memorable."

[6] "This Christmas, let's create beautiful memories together."

Christmas Captions - On Sharing:

[7] "Let's share love to make trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay world a warmer place."

[8] "Christmas is a time to think of those less fortunate."

[9] "A small gift on a winter night can bring great joy."

Christmas Captions - On Hope:

[10] "Christmas is a time to nurture hope."

[11] "Wishing a peaceful Christmas and a blessed new year."

[12] "Pray for peace to all homes."

Some O ther Christmas Captions:

[13] In trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay warm atmosphere of Christmas, I feel more grateful than ever for family, friends, and trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay good things in life.

[14] Christmas has arrived, it's time to look back on trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay past year and look forward to new things ahead.

[15] Christmas is not just a holiday, but an occasion to slow down, enjoy trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay moments with loved ones.

[16] Like small snowflakes joining to form sparkling snow, small affections combine to make a truly warm Christmas season.

[17] Under trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay glittering lights of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Christmas tree, I wish everyone a happy Christmas season.

[18] Dear Santa, I've been good this year, trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay gift I want is... (fill in trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay gift you wish for here)

[19] This year Christmas isn't cold at all, do you know why? Because I'm here with you.

[20] On this Christmas night, I only wish Santa would bring you to my side.

Merry Christmas

Note: *trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Top 20 meaningful captions for Christmas are for reference only.

Top 20 Meaningful Christmas Captions? What are trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay regulations on contract teachers' leave on Christmas day?

What are trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Top 20 meaningful captions for Christmas?Are contractual teachers in Vietnam entitled to a day off on Christmas 2024? (Image from Internet)

Are contractual teachers in Vietnam entitled to a day off on Christmas 2024?

Under trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay provisions of Article 112 of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nayLabor Code 2019on public holidays:

Public holidays

1. Employees shall be entitled to fully paid days off on trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay following public holidays:

a) Gregorian Calendar New Year Holiday: 01 day (trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay 1stof January of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Gregorian calendar);

b) Lunar New Year Holidays: 05 days;

c) Victory Day: 01 day (trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay 30thof April of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Gregorian calendar);

d) International Labor Day: 01 day (trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay 1stof May of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Gregorian calendar);

dd) National Day: 02 days (trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay 2ndof September of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Gregorian calendar and trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay previous or next day);

e) Hung Kings Commemoration Day: 01 day (trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay 10thof trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay third month of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Lunar calendar).

2. Foreign employees in Vietnam are entitled to 01 traditional public holiday and 01 National Day of their country, in addition to trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay public holidays stipulated in Clause 1 of this Article.

3. trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Prime Minister shall decide trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay specific public holidays mentioned in Point b and Point dd Clause 1 of this Article on an annual basis.

According to Article 113 of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nayLabor Code 2019, annual leave is regulated as follows:

Annual leave

1. Any employee who has been working for an employer for 12 months is entitled to fully-paid annual leave, which is stipulated in his/her employment contract as follows:

a) 12 working days for employees who work in normal working conditions;

b) 14 working days for employees that are minors, trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay disabled, employees who do laborious, toxic or dangerous works;

c) 16 working days for employees who do highly laborious, toxic or dangerous works.

2. An employee who has been working for an employer for less than 12 months will have a number of paid leave days proportional to trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay number of working months.

3. An employee who, due to employment termination or job loss, has not taken or not entirely taken up his/her annual leave shall be paid in compensation for trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay untaken leave days.

4. trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay employer has trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay responsibility to regulate trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay timetable for annual leaves after consultation with trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay employees and must give prior notice to trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay employees. An employee may reach an agreement with trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay employer on taking annual leave in instalments or combining annual leave over a maximum period of up to 03 years.

5. When an employee takes his/her annual leave before salary payment is due, he/she may receive an advance in accordance with Clause 3 Article 101 of this Labor Code.

6. When taking annual leave, should trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay employee travel by road, rail, water and trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay travel days, trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay traveling time in excess to 02 days will be added to trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay annual leave days, and this policy shall only be granted once for an annual leave in a year.

7. trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Government shall elaborate this Article.

Employees shall be entitled to fully paid days off on trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay following public holidays:

[1]Gregorian Calendar New Year Holiday

[2] Lunar New Year

[3] Victory Day

[4] International Workers' Day

[5] National Day

[6] Hung Kings Commemoration Day.

Therefore,Christmas is not recognized as a publicholiday for contractual teachers. However, contractual teachers will have trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay day off if Christmas 2024 or any annual Christmas falls on a week break.

In Vietnam, are schoolsrequiredto give gifts to contractual teachers on Christmas 2024?

According to Article 104 of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nayLabor Code 2019, trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay regulations on bonuses are as follows:

Bonuses

1. A bonus means an amount of money, a piece of property or item that is provided by an employer for his/her employees on trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay basis of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay business performance or trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay employees’ performance.

2. A bonus regulation shall be decided and publicly announced at trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay workplace by trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay employer after consultation with trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay representative organization of employees (if any).

According to trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay above regulation, since contractual teachers are employees, trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay employer (specifically trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay school) is not obliged to give bonuses on Christmas 2024.

Whether or not to give gifts, money, or any form of bonus on Christmas 2024 to contractual teachers depends on trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay policies of trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay school where trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay contractual teacher teaches.

Related Posts
Lượt xem:0
Latest Post

Đăng ký tài khoản Lawnet

Đơn vị chủ quản: Công tyTHƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;