Who was trực tiếp bóng đá hôm nay euro first person conferred trực tiếp bóng đá hôm nay euro rank of Lieutenant General in trực tiếp bóng đá hôm nay euro Vietnam People's Army?
Who was trực tiếp bóng đá hôm nay euro first person conferred trực tiếp bóng đá hôm nay euro rank of Lieutenant General in trực tiếp bóng đá hôm nay euro Vietnam People's Army?
Lieutenant General Nguyen Binh was trực tiếp bóng đá hôm nay euro first general to be conferred trực tiếp bóng đá hôm nay euro military rank of Lieutenant General in trực tiếp bóng đá hôm nay euro Vietnam People's Army according toDecree No. 18/SL of 1949by President Ho Chi Minh.
Some noteworthy information about Lieutenant General Nguyen Binh:
Date of birth: July 30, 1908
Hometown: Giai Pham, Yen My, Hung Yen
Date conferred military rank: January 25, 1948
Date of death: September 29, 1951 (sacrificed in Cambodia)
*Students and teachers may refer to trực tiếp bóng đá hôm nay euro information about trực tiếp bóng đá hôm nay euro first person conferred trực tiếp bóng đá hôm nay euro rank of Lieutenant General in trực tiếp bóng đá hôm nay euro Vietnam People's Army below
Who was trực tiếp bóng đá hôm nay euro first person conferred trực tiếp bóng đá hôm nay euro rank of Lieutenant General in trực tiếp bóng đá hôm nay euro Vietnam People's Army?
|
*Note: trực tiếp bóng đá hôm nay euro above informationis for reference only./.
Who was trực tiếp bóng đá hôm nay euro first person conferred trực tiếp bóng đá hôm nay euro rank of Lieutenant General in trực tiếp bóng đá hôm nay euro Vietnam People's Army? (Image from trực tiếp bóng đá hôm nay euro Internet)
Areupper secondary school students entitled to adayoffon theFounding Day of theVietnam People's Army?
According to current regulations, students will have holidays according to trực tiếp bóng đá hôm nay euro holiday schedule of teachers.
Major holidays in Vietnam are regulated in Article 4 ofDecree 145/2013/ND-CPas follows:
Major holidays include:
1. Lunar New Year (1st day of trực tiếp bóng đá hôm nay euro first lunar month).
2. Founding Day of trực tiếp bóng đá hôm nay euro Communist Party of Vietnam (February 3, 1930).
3. Hung Kings' Commemoration Day (10th day of trực tiếp bóng đá hôm nay euro third lunar month).
4.Victory Day(April 30, 1975).
5. Victory Day of Dien Bien Phu (May 7, 1954).
6. Birthday of President Ho Chi Minh (May 19, 1890).
7. August Revolution (August 19, 1945) and National Day of trực tiếp bóng đá hôm nay euro Socialist Republic of Vietnam (September 2, 1945).
According to Article 112 of trực tiếp bóng đá hôm nay euroLabor Code 2019, regulations on public holidays for employees in Vietnam are as follows:
Public holidays
1. Employees shall be entitled to fully paid days off on trực tiếp bóng đá hôm nay euro following public holidays:
a) Gregorian Calendar New Year Holiday: 01 day (trực tiếp bóng đá hôm nay euro 1stof January of trực tiếp bóng đá hôm nay euro Gregorian calendar);
b) Lunar New Year Holidays: 05 days;
c) Victory Day: 01 day (trực tiếp bóng đá hôm nay euro 30thof April of trực tiếp bóng đá hôm nay euro Gregorian calendar);
d) International Labor Day: 01 day (trực tiếp bóng đá hôm nay euro 1stof May of trực tiếp bóng đá hôm nay euro Gregorian calendar);
dd) National Day: 02 days (trực tiếp bóng đá hôm nay euro 2ndof September of trực tiếp bóng đá hôm nay euro Gregorian calendar and trực tiếp bóng đá hôm nay euro previous or next day);
e) Hung Kings Commemoration Day: 01 day (trực tiếp bóng đá hôm nay euro 10thof trực tiếp bóng đá hôm nay euro third month of trực tiếp bóng đá hôm nay euro Lunar calendar).
2. Foreign employees in Vietnam are entitled to 01 traditional public holiday and 01 National Day of their country, in addition to trực tiếp bóng đá hôm nay euro public holidays stipulated in Clause 1 of this Article.
3. trực tiếp bóng đá hôm nay euro Prime Minister shall decide trực tiếp bóng đá hôm nay euro specific public holidays mentioned in Point b and Point dd Clause 1 of this Article on an annual basis.
Thus, trực tiếp bóng đá hôm nay euro Founding Day of trực tiếp bóng đá hôm nay euro Vietnam People's Army is neither a major holiday nor within trực tiếp bóng đá hôm nay euro public holidays that teachers are entitled to days off, upper secondary school students are not entitled to a dayoff on trực tiếp bóng đá hôm nay euro Founding Day of theVietnam People's Army.
What are trực tiếp bóng đá hôm nay euro 07 prohibited acts for upper secondary school students in Vietnam?
According to Article 37 of trực tiếp bóng đá hôm nay euro lower secondary school, upper secondary school and multi-level school charter issued withCircular 32/2020/TT-BGDDT, 07 prohibitedacts forupper secondary school students in Vietnam are:
- Disrespect trực tiếp bóng đá hôm nay euro dignity, honor or bodily integrity of teachers, officials and staff of their schools, other people and other students.
- Act dishonestly in learning, examinations or admission process.
- Buy, sell or use alcohol, tobacco, drugs, other stimulants, firecrackers or explosives.
- Use mobile phones and other devices in class for purposes other than learning and without trực tiếp bóng đá hôm nay euro teacher's permission.
- Fight or disrupt public or school order or security.
- Use or exchange cultural products that incite violence or contain indecent materials; use toys or play games that impede their own healthy development.
- Students shall not commit other prohibited acts provided for by regulations of law.