The following article will provide legal information for marriage registration for Vietnamese citizens applying for marriage registration while residing abroad.
Pursuant to Article 3 trực tiếp bóng đá hôm nay euroNghị định 123/2015/NĐ-CPon guidelines for law on civil status, the submission and receipt trực tiếp bóng đá hôm nay euro application for civil status registration:
- An applicant for marriage registration, recognition trực tiếp bóng đá hôm nay euro parent-child relationship, or marriage re-registration may submit a relevant application at the Registry trực tiếp bóng đá hôm nay euro civil status (hereinafter referred to as Registry) in person; an applicant for other civil status affairs may submit a relevant application to the Registry in person, by pose or online.
- The application for civil status registration shall be made in 1 copy.
- The receiving person shall verify if documents are appropriate to the application form and they are all valid; in case trực tiếp bóng đá hôm nay euro insufficient application, the applicant is required complete the application.
In case trực tiếp bóng đá hôm nay euro sufficient and satisfactory application, the receiving person shall make a receipt note specifying an appointment to give processing results.
If the applicant submits copies issued from the master register or certified from originals, the receiving person may not require the presentation trực tiếp bóng đá hôm nay euro the originals; if the applicant submits copies and present their originals, the receiving person shall collate them and bear signatures in the copies to certify that these documents have been collated.
If specific documents to be presented are prescribed by law, the receiving personmay notrequire any other copies trực tiếp bóng đá hôm nay euro these documents.
- If an applicant who submits an application by post and wishes to receive processing results by post and is not exempt from fees and charges for giving processing results by post, he/she shall also pay an amount trực tiếp bóng đá hôm nay euro civil status registration charge or civil status copy issuance charge. The receiving person shall specify the method trực tiếp bóng đá hôm nay euro giving processing results in the receipt note.
The method trực tiếp bóng đá hôm nay euro giving processing results by post shall apply to applications for recording civil status affairs that are processed by foreign competent authorities, including birth registration; marriage; guardianship; recognition trực tiếp bóng đá hôm nay euro parent-child relationship; identification trực tiếp bóng đá hôm nay euro parent-child relationship; adoption; civil status change; death registration; divorce; unlawful marriage annulment; and applications for issuance trực tiếp bóng đá hôm nay euro civil status copies as prescribed in Article 63 trực tiếp bóng đá hôm nay euro the Law on civil status.
- If an application for civil status registration is subject to verification as prescribed in theLuật xem bóng đá trực tiếpandNghị định 123/2015/NĐ-CP, the time for submitting the application and receiving processing results shall not be included in the time limit for processing such application.
The registration trực tiếp bóng đá hôm nay euro marriage between a Vietnamese citizen and a foreignermust comply with the law trực tiếp bóng đá hôm nay euro the host country.
For example, Article 6 trực tiếp bóng đá hôm nay euro the Chinese Marriage Law stipulates: "Men must be at least 22 years old and women must be at least 20 years old to be trực tiếp bóng đá hôm nay euro legal age to register for marriage".
Unlike the age regulation in Vietnam for men from the age trực tiếp bóng đá hôm nay euro 20, when a Vietnamese woman marries a Chinese man, she must also follow the age rule trực tiếp bóng đá hôm nay euro the host country.
Article 126 trực tiếp bóng đá hôm nay euro thexem bóng đá trực tiếp trênprovides the following:
Article 126. Marriage involving foreign elements
1. For marriages between Vietnamese citizens and foreigners, each party shall comply with his/her country’s law on marriage conditions; if their marriage is conducted at a competent Vietnamese state agency, the foreigner shall also comply with this Law’s provisions on marriage conditions.
Pursuant to Article 7 trực tiếp bóng đá hôm nay euroThông tư liên tịch 02/2016/TTLT-BNG-BTPguiding on the registration and management trực tiếp bóng đá hôm nay euro civil status by overseas Vietnamese diplomatic missions and consular offices, specifically:
- The marriage registration form (using the regulated form); both male and female partners may submit the one marriage registration form;
- If marital partner(s) is/are Vietnamese citizens, subject to each specific case, following documents proving their marital status must be submitted:
+ If a Vietnamese citizen has permanently resided in Vietnam and was trực tiếp bóng đá hôm nay euro marriageable age before leaving Vietnam as referred to by regulations trực tiếp bóng đá hôm nay euro the Law on marriage and family trực tiếp bóng đá hôm nay euro Vietnam, he/she must submit a marital status certificate issued by the people’s committee trực tiếp bóng đá hôm nay euro commune/ward/district-level town (hereinafter referred to as communal-level people’s committee) where he/she has resided before leaving Vietnam.
+ If a Vietnamese citizen has resided in several countries, marital status certificates issued by representative missions in consular regions where he/she resided must be supplemented. If a person can not apply for marital status certificates issued by competent authorities in regions where he/she has resided, he/she must submit a written commitment on his/her marital status during his/her residence in those regions and shall assume responsibility for his/her committed contents.
That commitment must include duration, identity paper, locations where he/she has resided and his/her marital status.
E.g.:I, Nguyễn Văn A, holder trực tiếp bóng đá hôm nay euro passport No……….., residing at……………, do undertake that during my residence at………………………….., from……………..to………………, and at………………………….., from……………..to………………, I have not yet got married. I shall assume responsibility under the law trực tiếp bóng đá hôm nay euro Vietnam for my committed contents.
+ If a Vietnamese citizen concurrently holds a foreign nationality, document proving his/her marital status issued by a competent authority trực tiếp bóng đá hôm nay euro the country trực tiếp bóng đá hôm nay euro which he/she holds nationality must be submitted.
+ If a Vietnamese citizen residing abroad does not concurrently hold a foreign nationality or a Vietnamese citizen concurrently holds a foreign nationality but permanently resides in a third country, document proving his/her marital status issued by a competent authority trực tiếp bóng đá hôm nay euro the country in which he/she permanently resides must be submitted;
+ If a Vietnamese citizen has got a divorce or has his/her marriage dissolved at an competent authority abroad, the copy trực tiếp bóng đá hôm nay euro civil status extract regarding the recording trực tiếp bóng đá hôm nay euro divorce or dissolution trực tiếp bóng đá hôm nay euro marriage in the civil status registers (extract trực tiếp bóng đá hôm nay euro divorce note) shall be submitted;
- The male or female partner who is a foreigner must submit document proving his/her marital status to certify that he/she is currently single.
If the issuance trực tiếp bóng đá hôm nay euro document proving marital status is not governed by the law trực tiếp bóng đá hôm nay euro a foreign country, it shall be replaced by a document issued by a competent authority trực tiếp bóng đá hôm nay euro that country to certify that the person concerned is eligible to get married in accordance with the law trực tiếp bóng đá hôm nay euro that country.
The document proving marital status trực tiếp bóng đá hôm nay euro a foreigner shall be valid upon its expiration date. If a document proving marital status trực tiếp bóng đá hôm nay euro a foreigner does not include an expiration date, it shall be valid within 06 months as trực tiếp bóng đá hôm nay euro the issued date;
- If a Vietnamese citizen temporarily residing abroad gets married to a Vietnamese citizen permanently residing abroad or two Vietnamese citizens permanently residing abroad get married or a Vietnamese citizen gets married to a foreigner, both male and female partners must submit certificates granted by competent Vietnamese or overseas health organizations within 06 months to certify that they do not get metal illness or another disease that cause them lose their awareness or control trực tiếp bóng đá hôm nay euro their behavior.
- Within 10 working days from the receipt o valid application dossiers, the consul shall check and verify the received application dossiers, and take reasonable measures to verify them, where necessary. If the application dossiers are sufficient and valid, and the verification results show that both partners trực tiếp bóng đá hôm nay euro the marriage are eligible to get married in accordance with the law regulations, the consul shall request the representative mission’s head to sign 02 original copies trực tiếp bóng đá hôm nay euro marriage certificate.
- Within 03 working days from the date on which the marriage certificate is signed by the representative mission’s head, the representative mission shall deliver the signed marriage certificate to both male and female partners.
When carrying out the registration trực tiếp bóng đá hôm nay euro marriage, both male and female partners must be present at the representative mission's head office. The consul shall record the marriage in the marriage register after confirming that the male and female partners are voluntary to get married; instruct them to sign the marriage certificate, and together with them affix signature to the marriage register. Each trực tiếp bóng đá hôm nay euro the husband and wife shall receive an original copy trực tiếp bóng đá hôm nay euro marriage certificate. Extract trực tiếp bóng đá hôm nay euro marriage certificate (duplicate) shall be issued as requested.
- In case either one trực tiếp bóng đá hôm nay euro male and female partners cannot be present to receive marriage certificate as informed by the representative mission, he/she must make a written request for extension trực tiếp bóng đá hôm nay euro period for delivery trực tiếp bóng đá hôm nay euro marriage certificate. That extension shall not exceed 60 days from the date on which the marriage certificate is signed by the representative mission’s head.
Ending60 daysbut both male and female partners are not present to receive their marriage certificate, the consul shall request the representative mission’s head to cancel the signed marriage certificate.
The male and female partners who want to get married after that cancellation trực tiếp bóng đá hôm nay euro marriage certificate must re-carry out procedures for marriage registration.
In addition, Vietnamese citizens who register their marriages and are temporarily residing abroad at diplomatic missions or consular missions must pay the following fees: 70 USD/copy as prescribed in Appendix 1 trực tiếp bóng đá hôm nay euro the fee schedule in the field trực tiếp bóng đá hôm nay euro diplomacy (issued together withThông tư 264/2016/TT-BTCtrực tiếp bóng đá hôm nay euro the Minister trực tiếp bóng đá hôm nay euro Finance).
PleaseLoginto be able to download