[null] Please ask: What principles must be met to settle a state compensation claim at the tax office in Vietnam? - Question from Mr. Quyet (HCMC). 

"> Please ask: What principles must be met to settle a state compensation claim at the tax office in Vietnam? - Question from Mr. Quyet (HCMC). 

"> [null]

What are principles trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay settling a state compensation claim at tax office in Vietnam?

Please ask: What principles must be met to settle a state compensation claim at the tax office in Vietnam? - Question from Mr. Quyet (HCMC).

What are principles trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay settling a state compensation claim at tax office in Vietnam?

In Article 3 trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the Regulation on settlement trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay state compensation at tax authorities at all levels promulgated together with Decision 657/QD-TCT in 2023, the principles trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay compensation claim settlement are as follows:

1. The settlement trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay compensation claims shall comply with the law on compensation liability trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the state. Tax offices shall settle compensation claims after having documents as a basis for claiming compensation;

2. The settlement trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay compensation claims shall be carried out promptly, openly, equally, in good faith, honestly and in accordance with the law; shall be conducted on the basis trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay negotiations between the compensation-settling agency and the compensation claimant in accordance with the Law on Natural Resources and Environment.

3. A compensation claimant who has requested one trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the compensation settlement agencies specified in Clause 7 Article 3 trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the Law on State Compensation Law to settle a compensation claim and has been accepted by such agency for settlement shall not be permitted to make such claim. Other competent agencies shall settle compensation claims, except for the cases specified at Point b, Clause 1 and Clause 2, Article 52 trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the Law on Natural Resources and Environment.

4. Comply with the compensation claim settlement procedure.

5. In case the damage sufferer is partly at fault in causing the damage, the tax office shall only compensate for the damage after deducting the damage corresponding to the fault trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the damage sufferer.

trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay

What are regulations on scope trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay compensation settlement trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay tax authorities in Vietnam?

In Article 6 trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the Regulation on settlement trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay state compensation at tax authorities at all levels promulgated together with Decision 657/QD-TCT in 2023, the tax authorities shall settle compensation as follows:

The tax authority that settles compensation is the General Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation, the Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Large Enterprises, the Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation, and the Sub-departments trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation that directly manage civil servants on duty, causing damage at the General Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation, the Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Large Enterprises, the Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation, and the Sub-departments trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation. As follows:

1. The General Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation, the Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Large Enterprises, the Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation, and the Sub-departments trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation are the compensation-settling agencies for the scope trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the State's compensation liability specified in Clauses 1, 2, 3, 4, 5 and 6 Article 2 trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay this Regulation.

2. The General Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation and the Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation are the agencies that settle compensation for damage related to the issuance trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay decisions on disciplinary sanctions for illegal dismissal trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay tax officials specified in Clause 7 Article 2 trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay this Regulations.

Thus, depending on the scope trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the State's compensation liability in Vietnam, the tax authorities have the authority to settle different claims:

General Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation, Tax Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay large enterprises, Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation, Sub-department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation handle:

- Decision on sanctioning trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay illegal administrative violations;

- Apply measures to prevent and ensure the handling trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay illegal administrative violations;

- Unlawful application trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay coercive measures;

- Illegal application trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay taxes, fees and charges;

- Illegally collecting taxes, fees and charges;

- Illegal tax collection and refund;

- Illegally collecting land use levy;

- Failing to apply or improperly apply the provisions trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the Law on Denunciation trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay measures to protect whistleblowers at the request trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay that person;

- Performing prohibited acts.

General Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation, Department trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Taxation: Issue a decision on disciplinary action and illegal dismissal.

What are regulations on authority to settle a state claim at the Tax office in some special cases in Vietnam?

In Article 7 trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the Regulation on settlement trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay state compensation at tax authorities at all levels promulgated together with Decision 657/QD-TCT in 2023, stipulating determination trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay compensation settlement agency in some specific cases such as:

1. In case the claimant concurrently requests the tax authority to directly manage the damage-causing official duty officer and the court has jurisdiction to settle the compensation claim, the agency that has accepted the compensation claim usually the compensation agency first.

2. In case there are more than one official duty performer belonging to many agencies, causing damage together, the tax agency shall be the compensation-settling agency in case the tax authority assumes the prime responsibility for performing the task. In case there is no agreement on the compensation-settling agency, the state management agency in charge trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay state compensation is competent to determine the compensation-settling agency.

3. If at the time trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay receiving the compensation claim, the tax official causing the damage is no longer working at the tax agency managing that person at the time trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay causing the damage, the tax authority that settles the compensation shall be the tax authority that manages tax officials at the time trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay causing damage.

4. Where the tax authority that settles compensation has been divided, split, merged, consolidated or dissolved, the tax authority shall inherit the functions and duties trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay such tax authority as the compensation settlement agency; in case there is no tax agency to inherit the functions and duties trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the dissolved tax agency, the tax agency that has issued the dissolution decision shall act as the compensation-settling agency.

5. In case trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay authorization or entrustment to perform official duties, the authorized tax agency or entrusting tax agency shall be the compensation settlement agency; In case the authorized or entrusted tax agency does not comply with the authorization or entrustment contents, causing damage, the authorized or entrusted tax agency shall be the compensation settlement agency.

Thus, the special cases that need to determine the jurisdiction to settle the claim in Vietnam are:

- In case both the Tax authority directly managing the civil servant commits violations and the Court is requested to settle the compensation, the agency that accepts the request for settlement first will handle the compensation claim;

- In case the tax authority in charge trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay performing the task has many violators belonging to different agencies, that tax authority shall have the duty to settle the compensation claim;

- In case there are many violators belonging to different agencies but have not yet reached an agreement on the compensation settlement agency, the state management agency in charge trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay state compensation work shall decide on the compensation settlement agency;

- If at the time trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay accepting the compensation claim, the violating official is no longer working at the tax office at the time trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay causing the damage, the agency managing the tax official at the time trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay causing the damage shall settle compensation.

- The agency that inherits the functions and tasks trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the tax agency that has been divided, split, merged, consolidated or dissolved is the compensation settlement agency; in case there is no successor tax agency, the tax agency that has issued the dissolution decision shall be the compensation settlement agency;

- In case trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay authorization or entrustment to perform official duties, the authorized tax agency or entrusting tax agency shall be the compensation settlement agency;

- In case the authorized or entrusted tax agency does not comply with the authorization or entrustment contents, causing damage, the authorized or entrusted tax agency shall be the compensation settlement agency.

Best regards!

Related Posts
LawNet
What is the Detailed list trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay 20 Regional Customs Sub-Departments in Vietnam from March 1, 2025?
LawNet
What is the List trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay 35 regional social security offices in Vietnam from March 1, 2025?
LawNet
What is the organizational structure trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the Ministry trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Industry and Trade trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Vietnam from March 1, 2025?
LawNet
What is the latest form for evaluation and quality classification trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay officials in Vietnam in 2025?
LawNet
What is the latest form for evaluation and quality classification trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay public employees in Vietnam in 2025?
LawNet
Has the Law on Promulgation trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Legislative Documents in 2025 in Vietnam been issued?
LawNet
Decree 37/2025/ND-CP stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the Ministry trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Education and Training trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Vietnam
LawNet
Decree No. 36/2025/ND-CP stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the Office trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the Government trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Vietnam
LawNet
Decree 39/2025/ND-CP on the powers and organizational structure trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay the Ministry trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Justice trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Vietnam
LawNet
Official: Law on Organization trực tiếp bóng đá việt nam hôm nay Local Governments in 2025 in Vietnam
Lượt xem:0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công tyTHƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;