Regulations on salary tables and scales in state-owned enterprises; regulations on recovery vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay funding for pedagogical students; persons entitled to exemption from payment vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay contributions to disaster management funds from April 19, 2025, etc., are notable policies that will be covered in this bulletin.
On February 28, 2025, the Government vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam promulgated Decree No.Nghị định 44/2025/NĐ-CPon the management vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay labor, salaries, remunerations, and bonuses in state-owned enterprises.
According to the Decree, regulations on salary tables and scales in state-owned enterprises are as follows:
- Enterprises shall, based on the organizational structure vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay labor management and organization and manufacturing organization, develop and establish salary scales, salary tables, and salary-based allowances for employees, salary tables for Executive Boards, and salary tables for members vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay councils and full-time controllers for use as the grounds for salary classification and agreements in labor contracts, implementation vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay benefits social insurance, health insurance, and unemployment insurance and other benefits according to the labor law.
- Enterprises shall decide on the salary levels in salary scales, salary tables, and salary-based allowances while ensuring that the total salary vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay employees, Executive Boards, members vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay councils, and full-time controllers calculated based on such salary levels and other additional amounts (if any) does not exceed the respective plan for total salary vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay employees, Executive Boards, members vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay councils, and full-time controllers where the salaries vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay General Directors and Directors do not exceed the limit prescribed in Point b Clause 1 Article 19 vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Decree No.44/2025/NĐ-CP.
- When developing or revising salary scales, salary tables, and salary-based allowances, enterprises shall consult with employee representative organizations at their facilities, hold conversations at workplaces according to the labor law, and announce the development or revision before implementation. Before issuance, enterprises shall submit reports to proprietor representative agencies for approval for the salary tables vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay council members and full-time controllers vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay wholly state-owned enterprises and provide opinions on the salary tables vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay council members and full-time controllers vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay partially state-owned enterprises or the total number vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay voting shares.
- Regarding employees, Executive Boards, council members, and full-time controllers who are commissioned officers, professional soldiers, national defense workers and public employees, public security commissioned officers, non-commissioned officers, and workers, and persons engaging in cipher operations, the salary classification shall follow salary tables and regulations on salary-based allowances under the regulations vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the Government vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam on armed forces and persons engaging in cipher operations.
See more details in Decree No.Nghị định 44/2025/NĐ-CP, effective as vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay April 15, 2025.
On March 3, 2025, the Government vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam promulgated Decree No.Nghị định 60/2025/NĐ-CPon amendments to Decree No.Nghị định 116/2020/NĐ-CPon tuition support and living allowances granted to pedagogical students.
According to the Decree, amendments to Article 9 vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Decree No.116/2020/ND-CPon the recovery vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay funding for pedagogical students are as follows:
(1) Annually, teacher training institutions shall, based on the training and learning results vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay pedagogical students, notify the list vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay students specified in Point c Clause 1 Article 6 vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Decree No.116/2020/ND-CPto provincial People’s Committees where such students reside or to the commissioning and ordering agencies to notify the recovery vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the supported funding to pedagogical students according to Clause 2 Article 8 vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Decree 116.
(2) Regarding pedagogical students receiving support funding by estimate assignment who are required to reimburse the funding according to Clause 1 Article 6 vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nayDecree 116, provincial People’s Committees where such students reside shall, based on the written confirmations vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay working time in the education sector following Form No. 02 in the Appendix enclosed withDecree 116vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the pedagogical students, review, monitor, instruct, and notify the recovery vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay support funding for pedagogical students to sufficiently return the amount subject to reimbursement according to Article 8 vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nayDecree 116and Decree No.Nghị định 60/2025/NĐ-CPbefore December 30 every year.
(3) Regarding pedagogical students receiving funding support by commissioning and ordering who are required to reimburse the funding according to Clause 1 Article 6 vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nayDecree 116, commissioning and ordering agencies shall monitor, instruct, and notify the recovery vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay support funding for pedagogical students to sufficiently return the amounts subject to reimbursement according to Article 8 vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nayDecree 116and Decree No.Nghị định 60/2025/NĐ-CP.
(4) Within 30 days after receiving notices from competent authorities, students who are required to reimburse funding shall contact the agencies issuing notices vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the recovery vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the funding subject to reimbursement to carry out the procedure for reimbursing the support funding.
The time limit for carrying out the obligation to reimburse the support funding is up to 4 years from the receipt vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay notices vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay funding reimbursement.
Within the time limit mentioned above, students shall submit the amounts subject to reimbursement to teacher training institutions or commissioning and ordering agencies (regarding students subject to commissioning and ordering) as per regulation.
Where students fail to carry out the reimbursement obligation after the time limit, they shall bear the maximum interest rate applicable to demand deposits prescribed by the State Bank vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam for the deferred payment vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the amounts subject to reimbursement. Where the State Bank vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam does not stipulate any maximum interest rate applicable to demand deposits, students shall bear the interest rate applicable to demand deposits vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the Vietnam Joint Stock Commercial Bank for Industry and Trade when carrying out the reimbursement obligation.
(5) If pedagogical students required to reimburse the funding according to Clause 1 Article 6 vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nayDecree 116suffer from at least 61% work capacity reduction as confirmed by competent authorities or die, they shall be exempted from funding reimbursement; if the mentioned pedagogical students are beneficiaries vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay policies on tuition fee exemption or reduction according to regulations vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the Government vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam, they shall be eligible for an exemption from or reduction in the corresponding support funding for tuition fees subject to reimbursement.
Provincial People’s Committees where pedagogical students reside shall, based on the specific conditions vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay such students, decide on the exemption, reduction, or cancellation vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the funding subject to reimbursement for pedagogical students who are policy beneficiaries.
(6) Within 5 working days after receiving the amounts subject to funding reimbursement from pedagogical students, teacher training institutions or commissioning and ordering agencies shall return the funding to the state budget according to Decree No.Nghị định 11/2020/NĐ-CPdated January 1, 2020 vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the Government vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam on administrative procedures concerning State Treasury.
(7) Authorities competent to monitor, instruct, and issue notices vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay funding recovery may file lawsuits against pedagogical students who fail to carry out the reimbursement obligation to the Courts according to the law.
See more details in Decree No.Nghị định 60/2025/NĐ-CP, which comes into force as vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay April 20, 2025 and is applicable from the 2025-2026 academic year.
On March 5, 2025, the Government vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam promulgated Decree No.trực tiếp bóngon amendments to Decree No.Nghị định 78/2021/NĐ-CPon the establishment and management vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay disaster management funds.
According to the Decree, persons entitled to exemption from payment vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay contributions to disaster management funds from April 19, 2025 include:
(1) Persons entitled to the preferential treatment intended for people with meritorious services to the revolution according to the provisions vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Article 3 vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the Ordinance on Incentives for people with meritorious services to the revolution No.02/2020/UBTVQH14dated December 9, 2020.
(2) Social protection beneficiaries that are enjoying monthly welfare; beneficiaries vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay emergency social support according to regulations vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the law on social support policies for social protection beneficiaries; employees who are at least 60 years old specified in point c clause 3 Article 12 vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Decree No.78/2021/ND-CP.
(3) Non-commissioned officers and soldiers joining the armed services within a definite term who are receiving living allowance.
(4) Students and learners who are taking intensive and long-term courses at universities, colleges, secondary schools and vocational schools.
(5) Persons who are handicapped or are incapacitated at the rate vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay 21% or more; persons suffering from fatal diseases; legally incapacitated persons or, persons with limited capacity vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay exercise, people with limited cognition or behavior control according to the civil law.
(6) Persons who are unemployed or jobless for 6 months in a year or a longer period.
(7) Pregnant women; women that are rearing their children aged under 36 months.
(8) Members vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay poor or near-poor households; members vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay households seriously afflicted by natural disasters, diseases, fires and accidents; members vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay households at extremely disadvantaged communes located at coastal areas, islands, region-III communes and extremely disadvantaged villages within ethnic minority or mountainous areas; ethnic minority groups at region-I communes, region-II communes and region-III communes within ethnic minority or mountainous areas according to decisions issued by the Prime Minister vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam and the Committee for Ethnic Minority Affairs and relevant legal documents.
(9) Cooperatives earning no revenue.
(10) Domestic and foreign economic organizations that operate in the localities suffering damage to property, factories and equipment caused by natural disasters in a year to the extent that the cost incurred from repair or purchase accounts for 0,02 % vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay total value vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay their asset, or their production and business must be temporarily closed for 5 consecutive days or more as certified by the district-level People's Committees, or they are exempted from the requirement for payment vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay corporate income tax.
See more details in Decree No.trực tiếp bóng, effective as vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay April 19, 2025.
On March 3, 2025, the Auditor General vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the State Audit Office vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam promulgated Decision No.Quyết định 10/2025/QĐ-KTNNon the audit process vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the State Audit Office vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam.
According to the Decision, the audit process vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the State Audit Office vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam stipulates the procedure for implementing the work vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay an audit session carried out by the State Audit Office vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam. The audit process is developed based on the Law on State Audit Office vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam 2015, the system vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay state audit standards, and the actual audit operations.
The audit process includes 4 steps:
- Audit preparation;
- Audit;
- Formulation and submission vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay audit reports;
- Monitoring and inspection vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay audit conclusions and suggestions.
In audit operations, if there are cases arising unprescribed by the regulations vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the audit process, heads vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay audit delegations, heads vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay audit teams, members vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay audit delegations, and organizations and individuals authorized or hired to carry out the audit shall submit reports to the head auditors or directors vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay units assigned to take charge vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay audit sessions (head auditors) to request for feedback from the Auditor General vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the State Audit Office vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam for consideration and decision.
The audit process applies to:
- Affiliates vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the State Audit Office vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam assigned to take charge vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the implementation vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay audit sessions and inspection, supervision, and control vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay audit quality;
- Audit delegations vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the State Audit Office vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam (audit delegations), state auditors, and members who are not state auditors participating in audit operations (state auditors);
- Organizations and individuals authorized to carry out or hired for audit operations;
- Units subject to audit;
- Other agencies, organizations, and individuals relevant to audit operations.
Purposes vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the audit process vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay State Audit Office vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam:
- To create legal grounds and professional framework for organizing work in an audit session and operations vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay audit delegations and auditors; ensure the consistency in the organization, implementation, and management vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay audit operations.
- To be the grounds for implementing the inspection, supervision, and control vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay audit quality and assessment vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the quality vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay audit sessions and professional ethics vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay state auditors.
- To be the grounds for developing audit guidelines for each type and field vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay audit vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay the State Audit Office vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay Vietnam.
- To create grounds for developing the system vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay audit record forms and training and advanced training curriculum and documents for state auditors.
See more details in Decision No.Quyết định 10/2025/QĐ-KTNN, effective as vtv2 trực tiếp bóng đá hôm nay April 17, 2025.
Address: | 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City |
Phone: | (028) 7302 2286 |
E-mail: | đá bóng trực tiếp Protection |